Aucune traduction exact pour شمالي غربي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe شمالي غربي

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Im Juni waren nach Anganben der Vereinten Nationen fast zwei Millionen Menschen im Nordwesten Pakistans auf der Flucht - aufgrund der Kampfhandlungen zwischen der pakistanischen Armee und Taliban-Gruppen. Hinzu kommen etwa 550.000 Flüchtlinge, die bereits bei früheren Kämpfen im August letzten Jahres vertrieben wurden.
    تبعاً لبيانات الأمم المتحدة فقد اضطر في شهر يونيو/ حزيران قرابة 2 مليون شخص إلى الفرار من منازلهم في شمال غرب باكستان جرّاء أعمال القتال التي كانت دائرة بين الجيش الباكستاني وبين مقاتلي طالبان. ومن بين هؤلاء الفارين قرابة الـ 550000 شخص ممن سبق وأن شردتهم أعمال القتال التي دارت قبل ذلك في شهر أغسطس/ آب من العام الماضي.
  • Mittelständischen Unternehmen in Deutschland eint eine große Bereitschaft zu Innovationen. Diesen Eindruck hat Bundeskanzlerin Angela Merkel auch von der Schwäbischen Alb mitgenommen.
    الطاقة الابتكارية الكبيرة توحد بين الشركات المتوسطة في ألمانيا. هذا كان الانطباع الذي أخذته المستشارة الاتحادية أنجيلا ميركل من جولتها في جبال الألب الألمانية الممتدة من الجنوب الغربي حتى الشمال الشرقي.
  • Das Auswärtige Amt erhöht seine Unterstützung für Binnenvertriebene im Nordwesten Pakistans um eine weitere Million Euro. Zugute kommen wird die Hilfe den fast zwei Millionen Menschen aus dem Swat-Tal und der Provinz Buner, denen die Rückkehr in ihre Heimat derzeit weiterhin unmöglich ist.
    قامت وزارة الخارجية الألمانية برفع قيمة الدعم الذي تقدمه للنازحين في شمال غرب باكستان بمقدار مليون يورو إضافية، وذلك بهدف تقديم المساعدات لما يقرب من اثنين مليون مواطن باكستاني متواجدين في وادي سوات وإقليم بونر، ويستحيل عليهم العودة إلى موطنهم في الوقت الراهن.
  • Jeder nördlich des Mittelmeers oder westlich des Atlantiks weiß, dass seine Parallele falsch ist. Aber in Libyen kommt sie gut an.
    كل إنسان يعيش شمال البحر المتوسط أو غرب المحيط الأطلسي يعرف أن التشبيهات التي يستخدمها القذافي خاطئة. غير أنها تترك أثراً إيجابياً في ليبيا.
  • Washington wolle endlich Taten gegen die aufständischen Talibankämpfer im Nordwesten Pakistans sehen, hieß es aus den USA.
    فواشنطن تريد أخيرًا رؤية أفعال ضدّ مقاتلي طالبان المتمرِّدين في شمال غرب باكستان، كما ورد من الولايات المتَّحدة الأمريكية.
  • Eine Reihe von Abgesandten der Obama-Regierung und anderer westlichen Regierungen haben in den letzten Wochen der Regierung Zardari klar gemacht, dass der Kampf gegen die Islamisten im Nordwesten des Landes Priorität haben müsse.
    وكذلك شرحت في الأسابيع الأخيرة مجموعة من مبعوثي إدارة الرئيس أوباما ومبعوثي حكومات غربية أخرى لحكومة زرداري أنَّ محاربة الإسلامويين في شمال غرب البلاد يجب أن تحظى بالأولوية.
  • Indien ist seit dem 8. Jahrhundert immer wieder Ziel von Angriffen muslimischer Eroberer aus dem Nordwesten gewesen.
    لطالما كانت الهند منذ مطلع القرن الثامن الميلادي هدفاً لهجمات المسلمين الآتية من شمال غرب آسيا.
  • So soll der iranische Zweig der (sonst in der Türkei aktiven) PKK bereits seit Jahren von Washington Ausbildung und Nachschub erhalten, nämlich die "PJAK" – die "Partei für ein Freies Leben in Kurdistan", die in letzter Zeit ihre Angriffe auf iranische Grenzposten und staatliche Einrichtungen im Nordwestiran intensiviert hat.
    فهكذا يفترض أنَّ الجناح الإيراني لحزب العمال الكردستاني (الذي ينشط عادة في تركيا) قد حصل من واشنطن قبل بضعة أعوام على تدريبات وإمدادات عسكرية؛ أي حزب الحياة الحرة الكردستاني PJAK، الذي زاد في الفترة الأخيرة من وتيرة هجماته على مخافر الحدود الإيرانية ومنشآت تابعة للدولة في شمال غرب إيران.
  • Und Europa wird auch nichts tun, was die Amerikaner nicht absegnen, so dass ich davon ausgehe, dass wir jetzt einen Riegel vorgeschoben bekommen haben, seit der Zustimmung der israelischen Regierung für die Baupläne zu neuen Siedlungen im Nordwesten von Jerusalem.
    كما أنَّ أوروبا لن تفعل شيئًا لا يوافق عليه الأمريكيون، بحيث أنَّني أعتقد أنَّنا أصبحنا الآن مكتوفي الأيدي منذ موافقة الحكومة الإسرائيلية على خطط بناء المستوطنات الجديدة في شمال غرب القدس.
  • ANP und PPP werden nun voraussichtlich eine Koalitionsregierung in der Nordwest-Provinz an der Grenze zu Afghanistan bilden. Dies wird nicht ohne gravierende Folgen für den Kampf gegen die Taliban in diesem Stammesgebiet bleiben.
    من المتوقّع أن يقوم الآن حزب عوامي الوطني وحزب الشعب الباكستاني بتشكيل حكومة ائتلافية في المنطقة الشمالية الغربية الواقعة على الحدود مع أفغانستان. لن يجري ذلك من دون أن يترك آثارًا هامة بالنسبة للحرب على الإرهاب ضدّ الطالبان في هذه المنطقة القبائلية.